|
|
||
|
|
||
|
|
Our Origin |
|
|
In a summer afternoon of 1999, while we were working for our Documentation Portal on Sylhetis www.syhlleti.org, we were asked by a researcher based in UK to translate few pages of Bengali and Sylheti text from English. Interestingly, the text contained lyrics of Sylheti mystic and lyricist Hachan Raja and some verses related to Sree Chaitanya. Our translation was well appreciated by the researcher and his team. That was the accidental start of our venture into translations. After some eight years, from pure fun, we had undergone the process of learning where the market, our clients, our partners remain our teachers in embodied form. In a more intangible form, the languages have continued to instruct, enchant and always excited our imagination. From a team of one in-house linguist (in Bengali and Sylheti), we have learnt to say hello and welcome in more than 25 Pan-Indian languages and dialects. From 2005 to till date, we have grown further; both in terms of languages handled and project complexities. |
||
|
© Copyright :
Wordsmith Communication: www.syhlleti.org : 2007-2008 |
||